Japonca Dersi-5

 

5. dersimizde biraz örnek cümleler ile fiil kullanımını pekiştirelim.Geçtiğimiz derste fiillerin olumlu ve olumsuz çekimlerini şimdiki zaman ve geçmiş zaman olarak vermiştim.<masu> yapısını öğrenmek ,japoncanın belli başlı cümle kuruluşlarına hakim olmak ve kendinizden büyük biriyle konuşurken saygılı bir ifade kullanmak açısından önemli.İlerde ise fiilleri çekimlerine göre gruplayıp farklı anlatım biçimleri üzerinde duracağız.Ama başlangıç için bu derste görecekleriniz size yeterli gelecek.

 

            Örnek-1:

         Watashi wa shichi ji ni okimasu.  (+)Sabah saat 7’de uyanıyorum (uyanırım).

私 は 7じ に おきます。

         Watashi wa shichi ji ni okimasen. (-) Sabah saat 7’de uyanmıyorum (uyanmam).

私 は 7じ に おきません。

         Watashi wa shichi ji ni okimashita. (+)Sabah saat 7’de uyandım.

私 は 7じ に おきました。

         Watashi wa shichi ji ni okimasendeshita. (-) Sabah saat 7’de uyanmadım.

私 は 7じ に おきませんでした。

Örnekte gördüğünüz gibi Japonca cümle yapısı Türkçe ile fazlasıyla benzeşmekte.

 

 

İkimasu-Kimasu-Kaerimasu fiillerinin kullanımı

 

İkimasu + e   (-e gitmek) いきます へ

Kimasu+e (-e gelmek)  きます へ

Kaerimasu+e (-e dönmek) かえります へ

 

      Örnek-2:

         Watashi wa kyou byouin e ikimasu. (Bugün hastaneye gideceğim(gidiyorum).)

私 は きょう びょういん へ いきます。

  Watashi wa 12 nen mae Istanbul e kimashita.(12 yıl önce İstanbul’a geldim.)

      私 は 12 ねん まえ ISTANBUL へ きました。

         Watashi wa 1 ji ni uchi e kaerimasu. ( Saat 1’de eve döneceğim.)

私 は 1じ に うち へ かえります。

 

      Örnek-3:

         Doko e ikimasu ka? (Nereye gidiyorsun?)

どこ へ いきます か。

         Taksim e  ikimasu. (Taksim’e gidiyorum.)

TAKSIM へ いきます。

         Doko e mo ikimasen. (Hiçbir yere gitmiyorum.)

どこ へ も いきません。

Örnek-4:  (DE ve TO (İLE) KULLANIMI)

         Watashi wa fune to basu de daigaku e kimasu.(Ben okula gemi ve otobüs ile geliyorum.)

私 は ふね と ばす で だいがく へ きます。

 

         Watashi wa ashita kodomo to eiga e ikimasu. (Yarın çocuğum ile sinemaya gideceğim.)

私 は あした こども と えいが へ いきます。

 

KELİMELER:

Densya=tren でんしゃ

Romen Densya=tramvay  ろめん でんしゃ

Takushi=taksi   タクシ

Aruite=yürüyerek あるいて

Hitoride=yalnız        ひとりで

 

Japonca Dersleri

18 Responses so far.

  1. Enes says:

    Bahar abla bişey sormak istiyorum. Ben senin derslerini çok seviyorum ve dersler cok net, anlaşılır bir biçimde. Romajiyi ögrenmeye çalışıyorum. Bununla birlikte hiraganayıda ögrenmeli miyim? Niçin? Faydası olur mu? Bir de hiragana sana göre kolay mı zor mu?

  2. bkirman says:

    Merhaba Enes,
    Yorumların için teşekkür ediyorum,eğer faydalı olabiliyorsam ne mutlu bana.Benim amacım başından beri dediğim gibi Japoncayı öğrenmek isteyip kaynak sıkıntısı çekenlere yardımcı olmak.Bunun için dersleri elimden geldiğince farklı bir şekilde yazmaya çalışıyorum.Ve öncelikli hedefim, okuyanlara dilbilgisi hakkında fikir verebilmek ama bunun yanında hiragana ve katakana hakkında da fikir sahibi olunmasını sağlamak.
    Bu yüzden sana hiragana öğren veya öğrenme gibi bir yorumda bulunmak istemem.Eğer merakın varsa ve japoncanı daha da ilerletmek istiyorsan elbette ki öğrenmelisin.Çünkü bunun ilerisi kanji yazı şeklini öğrenmektir.
    Bence hiragana öğrenmesi çok zor olmayan bir yazı şekli ve ayrıca unutman da pek mümkün olmuyor,en küçük tekrar çalışmasında hatırlıyorsun.Eminim sen de kolaylıkla öğreneceksin.İyi çalışmalar dilerim =) .

  3. Enes says:

    Çok teşekkür ederim Bahar abla. Elimden geldiğince sıkı tutucam işimi. Japonca’nın bende çok ayrı bir yeri var. Senin de yardımınla derslerle yani alt yapıyı oluşturmak istiyorum. Sonrası tahminimce gelicektir. Sadece simdi değil ileride de Japoncayi cok sık bir bicimde kullanmayı hedeflediğim icin işimide çok titiz yapmaya calisiyorum. İns. üstesinden gelicem. Herşey icin tekrar teşekkür ediyorum. Sorularım oldugunda rahatsız ederim ama :)

  4. bkirman says:

    Tabii soruların olursa sormaktan çekinme,elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım :)

  5. Enes says:

    Bahar bişey sorucam. Japonca da neredeyse tüm sesler Türkçe deki gibi telafuz ediliyor. Ama bazıları farklı “sh” s ve h yan yana olunca “ş” oluyor. “ch” c ve h yan yana olunca “ç” oluyor sanırım. Bunlardan daha var mı ? Bir de alttaki kelime telafuzları nasıl acaba?
    Nôto
    Jisyo

  6. Enes says:

    Off k.bakma Bahar abla ya Bahar diye hitap etmişim. Alışkanlıktan heralde. Sumimasen :)

  7. bkirman says:

    evet güzel bir noktaya değinmişsin :) ben de senin için güzel bir site buldum.Çünkü burda bunu anlatsam da işe yaramayabilir dinleyerek öğrenmen daha sağlıklı olur.Şimdi onun için bir yazı yazıp ekleyeceğim birazdan :)

  8. Enes says:

    Süpersin bahar alba ya =)

  9. Sohei says:

    “dersler için teşekkür ederim” demek için “narau tameni arigato gozaimasu.” desek doğru bir yazım olur mu?

    bu arada mümkünse derslere devam edelim hepsi çok anlaşılır bir düzenle anlatılmış

    narau wa tsuduku kudasai.

    doğru mu yazdım bilmiyorum ama uğraşıyorum işte xD

  10. Sohei says:

    pardon ya narau no tameni yazacaktım =)

  11. bkirman says:

    :) birşey değil. yalnız temeni kelimesini orada ne anlamda kullandınız onu anlamadım. “için” anlamında sanırım. Derslere en kısa zamanda devam edeceğim ama şu sıralar final zamanım ve proje teslimlerim var ondan defterimi açıp şuraya 2 satır yazamadım :) en kısa zamanda düzenleyip yazacağım merak etmeyin.

  12. Enes says:

    Bende merakla bekliyorum devamını :) Çok düzenli gerçekten. Ayrıca Bahar abla vakit buldukça Japon kültürünü tanıtan konular yapsak nasıl olur? Tabii sen derslerden vakit buldukça :)

  13. bkirman says:

    Tamam fırsat buldukça yayınlarım :) eğer merak ettiğin konu varsa yukarıda iletişim sayfasında email adresimi vermiştim oraya mail atabilirsin.

  14. AHMET says:

    mrblar.oncelikle teşekkür ederim bu dersler için çok guzeller eline saglık…bişey sormak istiyorum..örnek 1 deki cumlelerde ‘ni’ eki türkçedeki ‘de’ gibi bi anlam mı katıyo orda anlayamadım da? teşekkürler şimdiden…kolay gelsin

  15. bkirman says:

    merhabalar, aslında “ni”‘nin Japonca içerisinde birçok kullanımı mevcut, direkt olarak şu anlamda kullanılıyor diyemem, ama yukarıdaki örnekte saatlerden sonra belirli bir kullanımı var ve o cümleye göre “-de” eki gibi çevirebiliriz.Kolay gelsin…

  16. zülküf küçüközer says:

    Üniversitede aldığım “elementary japanese” dersin sınavı için çok faydalı oldu. Konu olarak paralel gitmiş. Hakikaten kalite bir döküman hazırlmışsınız. Tebrik ederim.

  17. bkirman says:

    Teşekkür ederim,faydalı olduğuna sevindim :)

  18. kenpachi says:

    nee san lütfen bana japoncayı öret yada direk ders alabilceğim bi yer varsa istanbulda sölermisin çocukluğumdan beri merakım var ve mutlaka örenmek istiyorum. şimdiden tesekkur ederim nee san